vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hielo" es una forma de "hielo", un sustantivo que se puede traducir como "ice". "Sobre ruedas" es una frase que se puede traducir como "without a hitch". Aprende más sobre la diferencia entre "sobre ruedas" y "hielo" a continuación.
sobre ruedas(
soh
-
breh
rweh
-
dahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (figurado) (sin problemas)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. without a hitch
La actualización de la aplicación marchó sobre ruedas.The upgrade of the app went off without a hitch.
b. smoothly
Trabajé mucho para preparar mi presentación y, por suerte, todo salió sobre ruedas.I worked hard to prepare my presentation and luckily everything went smoothly.
a. on wheels
El gabinete se montó sobre ruedas para transportar el equipo de laboratorio de un aula a otra.The cabinet was mounted on wheels to transport lab equipment from classroom to classroom.
el hielo(
yeh
-
loh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).